*以下純個人觀點,不喜請見諒*

高杉さと美10月3日released的2nd Single《百恋歌/遠く離れても》



其實我對高杉さと美的識知是零XDD
但因為在mero那兒偶爾聽到了"百恋歌"的一小段,
一聽就很喜歡了!!!
歌詞很詩情畫意,聲音也唱得很舒服~~很不錯!!!
tribal version尤其好聽!!!大推薦!!!
而另一首"
遠く離れても"就不是太合我的口味了
還是"百恋歌"好聽>~<

百恋歌 歌詞:

これが恋だと知りました 川を流れる花でした
追いかけても手が届かない 薄紅の花でした

彩なす空 走る夕立ち 遠ざかる蝉時雨
人は誰も振り返るまで 時の流れに気づかない

※泣いて泣いて 泣くだけ泣いて
見上げる星空は万華鏡
いつかあなたに届くように
歌う 百恋歌※

それが愛だと知りました 夜空に浮かぶ月でした
背伸びしても手を伸ばしても 届かない月でした

迷い桜 はぐれた燕 追いかける影法師
人は誰も目を覚ますまで それが夢だと気づかない

春は野を駆ける風になり
夏は蒼く萌える海になり
いつかあなたの腕の中で
歌う 百恋歌

(※くり返し)

秋は七色に身を染めて
冬は春を探す鳥になり
いつかあなたの腕の中で
歌う 百恋歌

(※くり返し)

無責任中譯:

已經知道那就是戀愛吧 那是沿著川河流動的花
即使追趕著但手還是搆不著 那是淺紅色的花

顏色美麗的天空 慢慢地奔跑著 遠離那如雨聲般的蟬鳴
直到所有人都回頭望 沒有注意時間的流逝

※哭吧哭吧 就只是哭泣吧
抬頭看見的星空就是萬花筒
直到遇到你那時候
唱吧 百戀歌 ※

已經知道就這就是愛情吧 那浮在夜空中的月亮
即使怎樣伸直身體或雙手 還是到達不了月亮

迷惑人的櫻花 走散了的燕子 追趕著的影子
直到所有人都覺醒 沒有注意那只是一個夢

春天成為奔跑在原野上的風
夏天萌生出藍色的大海
直到在你的臂彎中的時候
唱吧 百戀歌

(※repeat)

秋天把七色染在身體上
冬天成為追尋春天的小鳥
直到在你的臂彎中的時候
唱吧 百戀歌

(※repeat)

PS.我盡了力了...但有些詞太深了可能翻得意思不好
最後還是那句...自家製翻譯有錯請指教!
arrow
arrow
    全站熱搜

    YONK 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()